Vovós russas, algumas meninas, e até alguns meninos (que não admitem) vêem novelas brasileiras. Pois é! Conversando com uma menina russa ela me perguntou se eu tinha visto o clone. Fiquei surpresa, "O clone, você quer dizer a novela?", "Sim, sim, a novela da Jade e do Lucas!" Comecei a me matar de rir!Ela, então, me contou que novelas brasileiras são muito comuns por aqui, mas são vistas como coisa de vó. Ela também disse que são dubladas (imagina ver o clone dublado em russo!).
Aliás, sobre ser dublado, um outro amigo me disse que provavelmente como herança dos tempos de União Soviética os russos não gostam muito de legendas. Aqui quase tudo é dublado, cinemas com filmes legendados são exceção. Até quando os jovens fazem downloads de suas séries e filmes, eles o fazem dublado. É um costume.
Eu já não gosto de novelas faladas em português, imagine então em russo...Que horror!!!!
ResponderExcluirAuhauhauhauhuahahuahuhauha. Estou junto com o Senhor Silvio.
ResponderExcluir